༄༅། །དྲན་ཤེས་དང་ལྡན་པའི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ། །
Atención Plena Consciente de la Inhalación y Exhalación
དགེ་སློང་དག
Virtuosos mendicantes,
དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དྲན་པ་གོམས་ཏེ་དེ་འཕེལ་བ་ན།
Cuando la atención plena de la inhalación y exhalación es cultivada y desarrollada,
འབྲས་བུ་དང་ཕན་ཡོན་ཆེན་པོ་ཐོབ་བོ། །
Se obtienen gran fruto y gran beneficio.
དགེ་སློང་དག་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དྲན་པ་གོམས་ཏེ་དེ་འཕེལ་བ་ན།
Virtuosos mendicantes, cuando la atención plena de la inhalación y exhalación es cultivada y desarrollada,
དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །
Los cuatro fundamentos de la atención plena son llevados a su completo cumplimiento.
དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་གོམས་ཏེ་དེ་འཕེལ་བ་ན།
Cuando los cuatro fundamentos de la atención plena son cultivados y desarrollados,
བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །
Los siete factores del despertar son llevados a su completo cumplimiento.
བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་གོམས་ཏེ་དེ་འཕེལ་བ་ན།
Cuando los siete factores del despertar son cultivados y desarrollados,
རྣམ་གྲོལ་དང་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ།།
La completa liberación y la gnosis son llevadas a su completo cumplimiento.
འོ་ན་དགེ་སློང་ཞིག་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དྲན་པ་ཇི་ལྟར་གོམས་པར་བྱེད་དེ།
Ahora bien, ¿cómo cultiva un virtuoso mendicante la atención plena de la inhalación y exhalación?
ཇི་ལྟར་བྱས་ནས་འཕེལ་བ་དང།
¿Cómo, habiéndolo hecho así, se desarrolla?
ཇི་ལྟར་འབྲས་བུ་ཆེ་བར་འགྱུར་བ་དང།
¿Cómo se vuelve de gran fruto?
ཕན་ཡོན་ཆེ་བར་འགྱུར་བར་བྱེད་ཅེ་ན།
¿Cómo se vuelve de gran beneficio?
འདིར་དགེ་སློང་གང་ཞིག་དགོན་པའམ། ཤིང་དྲུང་ངམ།
Aquí, cualquier virtuoso mendicante que va al bosque, o al pie de un árbol,
ཁང་སྟོང་དུ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ནས་ལུས་དྲང་པོར་བསྲངས་ཤིང།
O a una morada vacía, se sienta con las piernas cruzadas, mantiene su cuerpo erguido,
དྲན་རྒྱུན་བསྟེན་ནས་གནས་པར་བྱའོ། །
Y habiendo establecido el continuo de la atención plena, permanece así.
ཁོ་བོས་ཀྱང་དུས་རྟག་ཏུ་འདི་ལྟར་དྲན་ཤེས་ངང་དབུགས་དབྱུང་བ་དང།
Él también debe siempre en todo momento respirar con atención plena consciente de esta manera:
དྲན་ཤེས་ངང་དབུགས་རྔུབས་པར་བྱེད་དོ།།
Respirando con atención plena consciente.
༡༽དེས་དབུགས་རིང་དུ་ཕྱུང་ན། དབུགས་རིང་དུ་ཕྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་ཤེས་སོ། །
1) Él, cuando exhala largo, conoce con la atención plena apropiada: "Estoy exhalando largo."
ཡང་དབུགས་རིང་དུ་རྔུབས་ན། དབུགས་རིང་དུ་རྔུབས་སོ་སྙམ་དུ་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་ཤེས་སོ། །
O, cuando inhala largo, conoce con la atención plena apropiada: "Estoy inhalando largo."
༢༽དེས་དབུགས་ཐུང་ངུ་ཕྱུང་ན། དབུགས་ཐུང་ངུ་ཕྱུང་ངོ་སྙམ་དུ་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་ཤེས་སོ། །
2) Él, cuando exhala corto, conoce con la atención plena apropiada: "Estoy exhalando corto."
ཡང་དབུགས་ཐུང་ངུ་རྔུབས་ན། དབུགས་ཐུང་ངུ་རྔུབས་སོ་སྙམ་དུ་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་ཤེས་སོ། །
O, cuando inhala corto, conoce con la atención plena apropiada: "Estoy inhalando corto."
༣༽དེས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མྱོང་ནས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
3) Él, habiendo experimentado verdaderamente con todo el cuerpo, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མྱོང་ནས་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo experimentado verdaderamente con todo el cuerpo, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༤༽དེས་ལུས་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་ཏེ་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
4) Él, habiendo purificado completamente las formaciones del cuerpo, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
ལུས་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་ཏེ་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo purificado completamente las formaciones del cuerpo, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༥༽དེས་དགའ་བ་ཡང་དག་པར་མྱོང་ཞིང་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
5) Él, habiendo experimentado apropiadamente la alegría, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
དགའ་བ་ཡང་དག་པར་མྱོང་ཞིང་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱའོ། །
Habiendo experimentado apropiadamente la alegría, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༦༽དེས་བདེ་བ་ཡང་དག་པར་མྱོང་ཞིང་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱའོ། །
6) Él, habiendo experimentado apropiadamente el bienestar, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
བདེ་བ་ཡང་དག་པར་མྱོང་ཞིང་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱའོ།།
Habiendo experimentado apropiadamente el bienestar, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༧༽དེས་ཡིད་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཡང་དག་པར་མྱོང་ཞིང་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
7) Él, habiendo experimentado apropiadamente las formaciones de la conciencia mental, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
ཡིད་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཡང་དག་པར་མྱོང་ཞིང་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo experimentado apropiadamente las formaciones de la conciencia mental, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༨༽དེས་ཡིད་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་ཏེ་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
8) Él, habiendo purificado completamente las formaciones de la conciencia mental, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
ཡིད་ཀྱི་འདུ་བྱེད་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་ཏེ་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo purificado completamente las formaciones de la conciencia mental, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༩༽དེས་ཡིད་ཡང་དག་པར་མྱོང་ནས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
9) Él, habiendo experimentado apropiadamente la conciencia mental, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
ཡིད་ཡང་དག་པར་མྱོང་ནས་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo experimentado apropiadamente la conciencia mental, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༡༠༽དེས་སེམས་མངོན་པར་དགའ་བ་དང་བཅས་ཏེ་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
10) Él, habiendo alegrado la mente, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
སེམས་མངོན་པར་དགའ་བ་དང་བཅས་ཏེ་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo alegrado la mente, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༡༡༽དེས་སེམས་ཞི་གནས་ལ་གནས་ནས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
11) Él, habiendo permanecido en la permanencia y calma, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
སེམས་ཞི་གནས་ལ་གནས་ནས་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo permanecido en la permanencia y calma, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༡༢༽དེས་སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་བཅས་ཏེ་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
12) Él, habiendo completamente liberado la mente, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
སེམས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་དང་བཅས་ཏེ་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo completamente liberado la mente, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༡༣༽དེས་མི་རྟག་པར་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
13) Él, habiendo seguido y visto la impermanencia, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
མི་རྟག་པར་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo seguido y visto la impermanencia, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༡༤༽དེས་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
14) Él, habiendo seguido y visto la libertad del apego, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བར་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo seguido y visto la libertad del apego, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༡༥༽དེས་འགོག་པ་ལ་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
15) Él, habiendo seguido y visto el cese, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
འགོག་པ་ལ་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་རྔུབ་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
Habiendo seguido y visto el cese, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
༡༦༽དེས་སོ་སོར་སྤོང་བ་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་ཕྱུང་བ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ། །
16) Él, habiendo seguido y visto los libramientos individuales, cuando exhala, entrena en la atención plena apropiada.
སོ་སོར་སྤོང་བ་རྗེས་སུ་ལྟས་ནས་དབུགས་རྔུབས་པ་ན་དྲན་པ་ཡང་དག་པར་བསླབ་པར་བྱེད་དོ།།
Habiendo seguido y visto los libramientos individuales, cuando inhala, entrena en la atención plena apropiada.
དགེ་སློང་དག་འདི་དག་ནི་དབུགས་འབྱུང་རྔུབ་དྲན་བཞིན་དུ་གོམས་པར་བྱེད་པར་བརྟེན། ཉམས་གོང་འཕེལ་དང་གྲུབ་འབྲས་ཆེ་ཞིང་ཕན་ཐོག་ཆེ་བ་དེ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།
Virtuosos mendicantes, estos constituyen el cultivo de la atención plena consciente de la inhalación y exhalación. Al basarse en esto, se obtiene el desarrollo en la experiencia, gran logro y gran beneficio.