Breve Práctica de Tārā Verde
སྐྱབས་འགྲོ་ནི།
Refugio
མཆོག་གསུམ་ཀུན་འདུས་རྒྱལ་ཀུན་ཡུམ། །
chok sum kündü gyal kün yum
En la unión de las tres joyas, madre de todos los victoriosos,
འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་ཞབས་པད་ལ། །
pakma drolme shyabpe la
a los pies de loto de la superior Tārā,
བདག་སོགས་མཁའ་མཉམ་ལུས་ཅན་ཀུན། །
dak sok khañam lüchen kün
yo y todos los seres similares al espacio,
བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །
changchub bardu kyab su chi
hasta [lograr] el estado puro y completo, voy por refugio.
ལན་གསུམ།
Recitar tres veces.
སེམས་བསྐྱེད་ནི།
Generación de la mente
མ་གྱུར་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནར་བའི། །
magyur dukngal gyi narwe
Para las madres atormentadas por los sufrimientos,
འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ། །
dro druk semchen malüpa
los seres sintientes de las seis trasmigraciones, sin excepción,
འཕགས་མའི་གོ་འཕང་ཐོབ་སླད་དུ། །
pakme gopang tob ledu
para obtener el estado de la superior,
བདག་གི་ལམ་ནི་ཉེར་འབད་བྱ། །
dak gi lam ni ñer beja
me esforzaré en mi camino.
བསྟོད་པ་ནི།
Alabanza
ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཅོད་པན་གྱིས། །
lha dang lhamin chöpen gyi
Con las coronas de los dioses y no dioses
ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་བཏུད་དེ། །
shyab kyi pemo la tü de
inclinándose ante tus pies de loto,
ཕོངས་པ་ཀུན་ལས་སྒྲོལ་མཛད་པའི། །
pongpa kün le drol dzepe
liberadora de todas las miserias,
སྒྲོལ་མ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །
drolma yum la chaktsal tö
a la madre Tārā, rindo homenaje y alabo.
བཟླས་ནི།
Recitación del mantra
ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུ་ཏྟ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།
om tare tut tare ture soha
Oṃ tāre tuttāre ture svāhā
རྣམ་གཡེང་དང་གཉིད་ལ་སོགས་སྐྱོན་དྲུག་སྤངས་ནས་རྩེ་གཅིག་གི་བཟླ་བར་བྱའོ།།
Abandonando las seis faltas como la distracción y el sueño, recita con la mente en un solo punto.
སྔོ་སྨོན།
Dedicación y aspiración
རྗེ་བཙུན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་སོགས་དང་། །
jetsün chomden dema tukje chen sok dang
Venerable compasiva conquistadora dotada trascendente,
བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །
dak dang taye semchen tamche kyi
purifica los dos oscurecimientos
སྒྲིབ་གཉིས་བྱང་ཞིང་ཚོགས་གཉིས་མྱུར་རྫོགས་ནས། །
drib ñi chang shying tsok ñi ñur dzok ne
propios y de los seres sin límite y completa rápidamente nuestras dos acumulaciones
རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །
dzokpe sangye tobpar dze du sol
logrando el perfecto estado puro y desarollado, te suplicamos.