༄༅། །རྗེ་བཙུན་མི་ལ་བཞད་པ་རྡོ་རྗེའི་བླ་སྒྲུབ་རྒྱུན་ཁྱེར་བཞུགས་སོ།།
Práctica Diaria del Método de Logro del Lama del Venerable Mila Shepa Dorje
རང་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང་། །
rang gi chiwor pe de teng
Sobre mi coronilla, encima de un loto y luna,
རྗེ་བཙུན་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་ནི། །
jetsün shyepa dorje ni
está el venerable Shepa Dorje,
སྐུ་མདོག་སྔོ་སངས་རས་དཀར་གསོལ། །
kudok ngo sang re kar sol
de cuerpo color azul claro, vistiendo tela de algodón blanco.
དབུ་རལ་གྱེན་དུ་ཕྱོགས་པ་ཡི། །
u ral gyendu chokpa yi
Con el cabello hacia arriba,
ཕྱག་གཡས་སྙན་གྱི་ཐད་ཀར་བསྟེན། །
chak ye ten gyi tekar ten
su mano derecha cerca del nivel del oído,
གཡོན་པས་མཉམ་བཞག་ཐོད་ཞལ་བསྣམས། །
yönpe ñamshyak tö shyal nam
la izquierda en [el gesto de] igualdad sosteniendo una copa de cráneo.
ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔ་འཁྲུགས་པའི་ཀློང། །
yeshe ö nga trukpe long
En la extensión agitada de las cinco luces de gnosis,
གཟི་བྱིན་རབ་ཏུ་འབར་བར་བཞུགས། །
zijin rabtu barwar shyuk
permanece resplandecientemente con grandeza,
གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་མགུར་དབྱངས་སྒྲོགས། །
shyomme dorje gur yang drok
proclamando la melodía del vajra indestructible,
ཐུགས་རྗེས་བདག་ལ་བརྩེ་བས་དགོངས། །
tukje dak la tsewe gong
con compasión, piensa en mí con amor.
སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
ku nga yeshe nga tob chingyi lob
Dame tu influencia para obtener los cinco cuerpos y las cinco gnosis.
གནས་ལུགས་རང་ཞལ་མཇལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
neluk rang shyal dzalwar chingyi lob
Dame tu influencia para encontrar el verdadero rostro de la forma de permanecer.
རྣམ་རྟོག་བསྒོམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
namtok gom du charwar chingyi lob
Dame tu influencia para que las conceptualizaciones surjan como meditación.
རྐྱེན་ངན་ལམ་དུ་ལོངས་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
kyen ngen lam du longwar chingyi lob
Dame tu influencia para llevar las condiciones adversas al camino.
ལས་ངན་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
le ngen dikdrib dakpar chingyi lob
Dame tu influencia para purificar el mal karma, acciones negativas y oscurecimientos.
ལྟ་བ་གོལ་ས་ཆོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
tawa golsa chöpar chingyi lob
Dame tu influencia para cortar las desviaciones de la vista.
འཁོར་བ་ཞེན་ལོག་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
khorwa shyenlok kyewar chingyi lob
Dame tu influencia para que surja la revulsión hacia la existencia cíclica.
འཇའ་ལུས་མཁའ་སྤྱོད་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
jalü khachö drubpar chingyi lob
Dame tu influencia para lograr el cuerpo de arcoíris y ‘morar en el espacio’.
ཨོཾ་ཨཱཿགུ་རུ་ཧཱ་ས་བཛྲ་ཧཱུྃ།
om ah guru hasa benzar hung
oṃ āḥ guru hāsavajra hūṃ
རྗེ་བཙུན་བཞད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །
jetsün shyepa dorje ku
El cuerpo del venerable Shepa Dorje,
རང་སེམས་སྤྲོས་བྲལ་གཉིས་མེད་འདྲེས། །
rangsem trödral ñi me dre
se mezcla inseparablemente con mi propia mente libre de elaboraciones.
ཆུ་ལ་ཆུ་བུར་ཐིམ་པ་ལྟར། །
chu la chubur timpa tar
Como una burbuja disolviéndose en el agua,
དམིགས་མེད་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག །
mikme ngang du ñampar shyak
descanso en igualdad en el estado sin referencia.
དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །
dakwa di ye mur du dak
Que por esta virtud, rápidamente
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །
chakgya chenpo drub gyur ne
habiendo logrado el Gran Sello,
འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །
drowa chik kyang malüpa
y, sin ninguna excepción, a los transmigradores
དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །
de yi sa la göpar shok
establezca en este estado.
རྗེ་མི་ལ་བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།
je mi la shyepa dorje la solwa deb so
Suplico al soberano Mila Risa Indestructible.